Алтайский и хакасский языки относятся к группе тюркских языков. Личные собственные имена исконного происхождения представляют собой у этих народов в большинстве своем имена-прозвища по свойствам, качествам, физическим недостаткам и т.п. В качестве имен даются также названия животных, растений, предметов.
Ниже приведен список самых распространенных алтайских и хакасских имен девочек.
Алтайские и хакасские женские имена на букву А:
Адаш
Айбала
Айланаш
Айланыс
Айланыш
Айлу
Айлууш
Айткы
Айылчы
Адьымаш
Аксым
Акча
Алтына
Алтын-Баш
Алтынн-Чачак
Алтынчы
Ана
Анас
Аначак
Арыш
Астын
Алтайские и хакасские женские имена на букву Б:
Баачай
Бабадай
Бабан
Баблапка
Базмаш
Байлош
Байныс
Байрам
Байранг
Байрым
Байчанг
Байчыл
Байырчы
Бакамай
Балай
Балака
Баланка
Баланчы
Баласуу
Балтырган
Батпай
Батпанак
Бачмат
Бачым
Бейлен
Бектай
Белей
Билбюрю
Болчой
Болчокбаш
Борбок
Боргон
Борлош
Боронгот
Борос
Борош
Борсон
Боткон
Бёдё
Бусуй
Булгаш
Бултумай
Бырыс
Алтайские и хакасские женские имена на букву И:
Ийнелик
Ийнечек
Ирбистю
Ириспе
Алтайские и хакасские женские имена на букву Д:
Дьабыска
Дьайян
Дьайкан
Дьайкаш
Дьайлаш
Дьайнагаш
Дьайчыл
Дьайык
Дьайым
Дьакшыс
Дьалакай
Дьаламаш
Дьаланка
Дьалачы
Дьанга
Дьангай
Дьангар
Дьарганат
Дьарынак
Дьаспас
Дьаштан
Дьелене
Дьеленек
Дьелеш
Дьелке
Дьиндьи
Дьиндьигей
Дьидьилей
Дьокту
Дьюстюк
Дьыламаш
Дьилу
Дьылым
Дьыргал
Алтайские и хакасские женские имена на букву К:
Каака
Кажагай
Какай
Калай
Калчу
Каначак
Кандык
Кандыкчы
Кантабаш
Капчаай
Капшаай
Кара
Карабала
Карабаш
Карагыс
Каракыс
Каранак
Карандаш
Карач
Карга
Карлагаш
Карчынак
Kapындаш
Катюк
Качаш
Кегей
Келемчи
Келенг
Керек
Керенит
Кетезет
Кетенек
Кожонгчы
Коймор
Койон
Коо
Кёгёлён
Кёкюне
Кётёнг
Кудалай
Кузук
Куйка
Куйканг
Кумаш
Кумдузак
Кураан
Куучынчы
Кюлеш
Кюлсагат
Кюндюзеп
Кюндючи
Кюнет
Кюренг
Кызылак
Кызылгат
Кызымай
Кызынак
Кылгаш
Кымзаар
Кымык
Кырап
Кырмак
Кыс
Кыспай
Кыспала
Кыстагаш
Кыстан
Кыстанчы
Кыстанчык
Кытыр
Кышан
Алтайские и хакасские женские имена на букву М:
Маанюк
Маарок
Маашка
Майна
Майынка
Макиш
Макён
Макый
Малзын
Мангкаш
Мангыр
Мангырчы
Марас
Марууш
Марыш
Мата
Матрок
Милике
Мостонг
Мёнгкюлей
Мучан
Мырчык
Мырый
Алтайские и хакасские женские имена на букву Н:
Назый
Найпыр
Найтак
Нариен
Настук
Насюк
Наталя
Начак
Алтайские и хакасские женские имена на букву О:
Оймок
Ойрош
Ойынчы
Отон
Обёй
Озёк
Олбёзёк
Олёнгчи
Алтайские и хакасские женские имена на букву П:
Патпанак
Перечек
Постоной
Алтайские и хакасские женские имена на букву С:
Саамай
Саану
Саашка
Сазанка
Саймаш
Сайрак
Саламка
Салат
Салым
Самачак
Самачы
Сана
Санаа
Саначак
Санук
Сары
Сарыбала
Сарыбаш
Сары-Кыс
Семичек
Серке
Сознаш
Солико
Соон
Сопия
Сёокпаш
Сурлай
Сурук
Сюденг
Сютчи
Сыдраш
Сынару
Сынма
Сырга
Сыргачы
Сырза
Алтайские и хакасские женские имена на букву Т:
Таат
Табы
Таблай
Тазанаш
Тайылга
Такай
Таланг
Талканчы
Таман
Тана
Танай
Таназак
Таначак
Танаш
Таскай
Тастан
Татама
Татёк
Татьяна
Тегерик
Теек
Телек
Телекей
Тергин
Термижек
Тиитибей
Тобого
Тодпо
Тодылдай
Тозиаш
Тойзу
Тойлонг
Тойлош
Тойлу
Тойчы
Токио
Томон
Тонка
Тоозый
Тоорчук
Топчы
Топчылай
Тордьы
Торко
Торкочы
Торполой
Торсон
Тосбёрюк
Тосток
Тёпё
Тужангка
Туйлаш
Туланак
Тусбанаш
Туулай
Тюкей
Тюкеш
Тюлькю
Тюльтюк
Тыбыл
Алтайские и хакасские женские имена на букву У:
Урмат
Укю
Уренчи
Уркюне
Алтайские и хакасские женские имена на букву Ч:
Чарынг
Чаучак
Чачак
Чейнеш
Чечек
Чиме
Чинат
Чинчей
Чинчейлик
Чоктон
Чомур
Чомурчы
Чёлюш
Чёочёй
Чёчюне
Чунгус
Чуру
Чуука
Чюлюшке
Чымакы
Чымыл
Алтайские и хакасские женские имена на букву Ш:
Шаадьин
Шаалта
Шакшы
Шакыр
Шангмак
Шекей
Шеней
Шиме
Алтайские и хакасские женские имена на букву Ы:
Ырыс
Ырыспай
Алтайские и хакасские женские имена на букву Э:
Экем
Экпей
Эктей
Эмил
Эмилчи
Эминек
Эрдьине
Эркелей
Эрте
Эртей
Эрчимей
Эрчине
Эскинчи
Эстебе
Эчикей
Эчим
Эчкибала
Эштэ
Ээш
Алтайские и хакасские женские имена на букву Я:
Яжнай
Язар
Ялакай
Янар
Ястан
назвать-девочку.рфВыбрать подходящее имя девочке. Copyright 2010 - 2019 назвать-девочку.рф
xn----7sbahclhl7avt7bt8cyd.xn--p1ai
Главная / Алтайские и хакасские имена / Женские алтайские и хакасские имена
www.nazovite.ru
Алтайский язык относятся к тюркской группе. Личные собственные имена исконного происхождения представляют собой в большинстве своем имена-прозвища по свойствам, качествам, физическим недостаткам и т. п. В качестве имен даются также названия животных, растений, предметов.
У алтайцев и хакасов является также обычай запрета (табу) для жены произносить слова, используемые в качестве собственных имен мужа и всех старших родственников по мужской линии. В этих случаях иногда самые обычные слова исключались из лексикона женщин, и они вынуждены были заменять их придуманными словами.
С середины ХХ в., когда некоторая часть алтайцев и хакасов приняла христианство, стали распространяться русские имена, хотя одновременно с русским именем давалось и свое национальное имя. Официальным именем обычно было русское, а для домашнего употребления оставалось национальное. В настоящее время многие русские имена, полные и сокращенные, настолько приспособились к фонетике алтайского и хакасского языков, что их трудно отличить от имен не русских: алтайск. Темекей (Тимофей), Элескей (Алексей), Дьелене (Елена), Мукулаш (Николаша), Бануш (Ванюша); хакасск. Игнас (Игнатий), Маткей (Матвей), Педе (Федя). Все эти имена употребляются в качестве полных личных имен и так записываются в документах.
Алтайские женские имена | |
Адаш Айбала Айланаш Айланыс Айланыш Айлу Айлууш Айткы Айылчы Адьымаш Аксым Акча Алтына Алтын-Баш Алтынн-Чачак Алтынчы Ана Анас Аначак Арыш Астын Баачай Бабадай Бабан Баблапка Базмаш Байлош Байныс Байрам Байранг Байрым Байчанг Байчыл Байырчы Бакамай Балай Балака Баланка Баланчы Баласуу Балтырган Батпай Батпанак Бачмат Бачым Бейлен Бектай Белей Билбюрю Болчой Болчокбаш Борбок Боргон Борлош Боронгот Борос Борош Борсон Боткон Бёдё Бусуй Булгаш Бултумай Бырыс Ийнелик Ийнечек Ирбистю Ириспе Дьабыска Дьайян Дьайкан Дьайкаш Дьайлаш Дьайнагаш Дьайчыл Дьайык Дьайым Дьакшыс Дьалакай Дьаламаш Дьаланка Дьалачы Дьанга Дьангай Дьангар Дьарганат Дьарынак Дьаспас Дьаштан Дьелене Дьеленек Дьелеш Дьелке Дьиндьи Дьиндьигей Дьидьилей Дьокту Дьюстюк Дьыламаш Дьилу Дьылым Дьыргал Каака Кажагай Какай Калай Калчу Каначак Кандык Кандыкчы Кантабаш Капчаай Капшаай Кара Карабала Карабаш Карагыс Каракыс Каранак Карандаш Карач Карга Карлагаш Карчынак Kapындаш Катюк Качаш Кегей Келемчи Келенг Керек Керенит Кетезет Кетенек Кожонгчы Коймор Койон Коо Кёгёлён Кёкюне Кётёнг Кудалай Кузук Куйка Куйканг Кумаш Кумдузак Кураан Куучынчы Кюлеш Кюлсагат Кюндюзеп Кюндючи Кюнет Кюренг Кызылак Кызылгат Кызымай Кызынак Кылгаш Кымзаар Кымык Кырап Кырмак Кыс Кыспай Кыспала Кыстагаш Кыстан Кыстанчы Кыстанчык Кытыр Кышан Маанюк Маарок Маашка Майна Майынка Макиш Макён Макый Малзын | Мангкаш Мангыр Мангырчы Марас Марууш Марыш Мата Матрок Милике Мостонг Мёнгкюлей Мучан Мырчык Мырый Назый Найпыр Найтак Нариен Настук Насюк Наталя Начак Оймок Ойрош Ойынчы Отон Обёй Озёк Олбёзёк Олёнгчи Патпанак Перечек Постоной Саамай Саану Саашка Сазанка Саймаш Сайрак Саламка Салат Салым Самачак Самачы Сана Санаа Саначак Санук Сары Сарыбала Сарыбаш Сары-Кыс Семичек Серке Сознаш Солико Соон Сопия Сёокпаш Сурлай Сурук Сюденг Сютчи Сыдраш Сынару Сынма Сырга Сыргачы Сырза Таат Табы Таблай Тазанаш Тайылга Такай Таланг Талканчы Таман Тана Танай Таназак Таначак Танаш Таскай Тастан Татама Татёк Татьяна Тегерик Теек Телек Телекей Тергин Термижек Тиитибей Тобого Тодпо Тодылдай Тозиаш Тойзу Тойлонг Тойлош Тойлу Тойчы Токио Томон Тонка Тоозый Тоорчук Топчы Топчылай Тордьы Торко Торкочы Торполой Торсон Тосбёрюк Тосток Тёпё Тужангка Туйлаш Туланак Тусбанаш Туулай Тюкей Тюкеш Тюлькю Тюльтюк Тыбыл Урмат Укю Уренчи Уркюне Чарынг Чаучак Чачак Чейнеш Чечек Чиме Чинат Чинчей Чинчейлик Чоктон Чомур Чомурчы Чёлюш Чёочёй Чёчюне Чунгус Чуру Чуука Чюлюшке Чымакы Чымыл Шаадьин Шаалта Шакшы Шакыр Шангмак Шекей Шеней Шиме Ырыс Ырыспай Экем Экпей Эктей Эмил Эмилчи Эминек Эрдьине Эркелей Эрте Эртей Эрчимей Эрчине Эскинчи Эстебе Эчикей Эчим Эчкибала Эштэ Ээш Яжнай Язар Ялакай Янар Ястан |
Ударение в алтайских и хакасских именах падает в основном на последний слог.
Алтайские мужские имена
« Значение имени »
Информация
www.youryoga.org
Алтайцы – тюркоязычный народ Южной Сибири. До начала революции они не имели единой этической общности, представляя из себя отдельные племена, став одной нацией только при советской власти. История алтайского именника менялась и постоянно пополнялась.
Эта статья подробно расскажет об этимологии имен этого народа и о том, какие традиции существуют, а также приведет примеры популярных на сегодняшний день имен и даст их значение.
Скрыть содержание
Алтайский язык, так же как и хакасский, относится к группе тюркских языков. В именах этого народа много заимствований из эвенкийского, русского, монгольского, арабского и персидского языка.
Исконные имена алтайского края представляют собой в основном имена-прозвища, которые давали по личным качествам либо физическим качествам новорожденного.
Еще одна категория имен сформировалась на основе языческого верования – детей называли в честь животных, растений или предметов. Русские имена среди алтайцев стали распространяться в середине 19 века, во время принятия частью этого народ христианства. На тот момент одновременно с русским, которое считалось официальным, ребенку давалось и национальное имя для домашнего употребления.
Традиционно имя алтайцу давалось при рождении. В имянаречении принимали участие не только родители, но и вожди племени, и шаманы. Еще одна традиция – имя новорожденному давал первый человек, вошедший в аул после рождения ребенка. При этом он должен был одарить малыша подарком. На крайний случай это могла быть любая вещь, снятая с одежды, например пуговица.
Если ранее в семье умирали дети, то родившихся позднее нарекали словами с неприличным значением. Это должно было помочь отпугнуть злых духов. Примеры таких имен: Бирке (“гнида”), Тезек (“кал”), Ийт-Кулак (“собачье ухо”).
В настоящее время половина алтайцев имеют русские имена, однако, вторая половина придерживается традиций имянаречения своего народа. Четкой грани между мужскими именами и женскими не было. Одно и то же могло принадлежать обоим полам. До революции точного списка имен не было. Новорожденного могли назвать любым природным явлением или предметом обихода, приписывая человеку его свойства.
Мужские имена не отличались звучным произношением, часто упор делался не на произношение, а на смысл слова. Традиционно мальчиков называли в честь предметов мужского обихода, например, “железо” или “топор”.
Список современных алтайских имен:
Четкой грани между мужскими и женскими именами у алтайцев нет. Одно и то же имя могло принадлежать представителям обоих полов. Не смотря на это только женскими именами могли быть названия украшений и предметов обихода, а также слова, связанные с трудом или рукоделием.
Современные алтайские имена для девочек символичны. В них старались передать образ идеальной женщины, красивой не только внешне, но и душой, а также мудрой и стойкой к жизненным неурядицам. Алтайскую женщину сравнивали с природой, растениями, цветами и красивыми предметами, изящными животными и птицами.
Список современных женских алтайских имен:
Алтайцы верили в сакральность имянаречения, считая, что удачно выбрано имя не только сыграет роль счастливого напутствия и наделит ребенка определенными качествами, но и поможет избежать несчастий и убережет от злых духов. Если родители решили назвать своего ребенка алтайским именем, они должны помнить,что этот народ не славится красивыми звучными именами, зато все они несут простой и понятый смысл.
puziko.online
Традиционная антропонимическая модель у алтайцев включала индивидуальное имя, имя отца и название рода. Имя давалось человеку один раз — при рождении.
Алтайцы и присвоение имени
Право дать имя новорожденному могло быть предоставлено родителями человеку, который первым вошел в аил после рождения ребенка, первому гостю, повитухе, дяде ребенка по материнской линии, старшему из родственников, присутствующих на торжестве по поводу наречения младенца; иногда отец сам нарекал ребенка. Человек, назвавший новорожденного, выражал благопожелания и дарил ребенку что-нибудь или обещал подарок в будущем. В первые дни после рождения ребенка считалось неприличным входить в этот аил с пустыми руками. Вошедший без подарка должен был хотя бы оторвать от своей шубы пуговицу (куйка) и одарить ребенка ею.
Алтайские имена в этимологическом плане представляют собой названия растений, зверей, птиц, насекомых, рыб, домашних животных, конкретных предметов, чаще всего предметов обихода, металлов, названия родов, соседних народов, например: Боронгот(«смородина», Койон(«заяц») Оймок» наперсток», Баштык(«мешочек»; в качестве имен могут также выступать слова, обозначающие понятия, действия, признаки предмета: Амыр («покой». Однако не все традиционные имена легко этимологизируются.
Если в семье умирали дети, родители давали детям, родив¬шимся позднее, в качестве имени слова с отрицательным или неприличным значением, чтобы «отпугнуть» или «обмануть» злых духов, например: Тезек(«кал»), бирке(«гнида»), Ийт-Кулак(«собачье ухо»).
Четкой грани между мужскими и женскими именами не было: одно и то же имя могло принадлежать и мужчине, и женщине. Однако только женскими именами могли быть названия принадлежностей женского туалета и обихода: Динди («бусы») Темене («иголка’); соответственно только мужскими именами могли быть названия предметов, которыми в основном пользовались мужчины: Темир(«железо»), Малта(«топор»).
Строгого списка имен в дореволюционный период у алтайцев не было. Большинство слов языка могло стать именем.
Обычаи и традиции алтайцев накладывали определенные ограничения на использование имен. Так, не принято было обращаться по имени к любому человеку независимо от пола и родственных отношений, если он старше по возрасту, невестка не должна была называть по имени старших родственников мужа, а зять — старших родственников жены, даже в их отсутствие. При непосредственном обращении к лицам с табуированными именами младшие родственники использовали подходящее слово, принадлежащее к родственной терминологии: ака(«старший брат»), эде «старшая сестра», абаай «дедушка». В отсутствие лиц с табуированными именами их называли терминами родства и при необходимости уточнить, о ком именно шла речь, говорили описательно (то есть мать того-то, отец того-то) или же имя заменялось синонимом того предмета, которое оно обозначало, например, при табуированном имени Чочко «свинья» мог быть употреблен синоним Кахай. При личном общении недопустимо было употребление любого слова, по значению совпадающего с табуированным именем.
При обращении друг к другу равных по возрасту или старшего к младшему были широко распространены прозвища. Нередко индивидуальное имя по степени употребительности «отступало» перед прозвищем. Во всех других случаях обращались по имени.
Ассимиляция русскими
С середины XIX века на Алтай стали переселяться русские. В результате постоянных тесных языковых контактов многие русские имена были восприняты алтайцами; при этом некоторые из них претерпели фонетические изменения. Так появился целый ряд новых имен: Апанас (Афанасий), Матрок (Матрена), Пантюш (Ванюша, Иван), Муклай (Михаил). Некоторые русские нарицательные имена перешли в алтайский язык в качестве имен собственных.
Ко второй половине XIX века следует отнести появление «вторых» имен. Нередко при крещении алтайцы принимали русское имя и отчество, образованное по типу русского, которые оставались записанными в церковные книги, а в реальном обиходно-бытовом общении использовалось национальное имя. В тех районах, где до революции миссионерская деятельность была особенно активной, библейские имена вытеснили алтайские и сохранились до наших дней. Приведем в качестве примеров некоторые имена, распространенные в Балыктуюльском сельсовете Улаганского района Горно-Алтайской автономной области: Исаак, Лазарь, Моисей, Магдалина, Самсон, Сара.
С первых лет Советской власти почти до конца 30-х годов у алтайцев в качестве имен выступали неологизмы, вошедшие в языковую практику после революции, например: Токлад (доклад), Делегат, Комсомол, Выбор, Революция, Милиция.
Большинство современных имен алтайцев — русские. Встречаются двойные имена, например, Николай-Мылчый, Владимир-Бухабай, причем в школе, в училище, в институте. обычно употребляется русское имя, в селе, в своей семье, в быту — национальное.
В последние десятилетия произошли определенные изменения в алтайской антропонимии. Современные алтайские имена этимологически представляют собой слова с. положительной семантикой и эмоциональной окраской, то есть в настоящее время не встречаются имена с отрицательным или неприличным значением. Более четко прослеживается разница на формальном уровне женских и мужских имен: окончания женских имен тяготеют к гласным (Аяна, но и Эркелей); мужские имена оканчиваются в своем большинстве на соглаеные (Сюмер, Аржан).
Современная AM алтайцев состоит из фамилии, которая передается наследственно, имени и отчества. Употребление современной AM алтайцев сходно с употреблением русской AM. В сфере официально-деловой обращаются по фамилии (товарищ Адыкаев, товарищ Кыпчаков), на службе, на работе — по имени и отчеству (Иван Топинакович, Николай Татукович, Эркемен Матынович, Маилай Амырович). Обычай табуирования имен практически вымирает, хотя к старейшим людям села не принято обращаться по имени. Во всех остальных случаях — дома, в кругу друзей, особенно в среде молодежи, алтайцы обращаются друг к другу по имени.
felomena.com
« Май 2018 » | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
28 | 29 | 30 | 31 |